Вузы по специальности лингвистика бакалавриат и специалитет , специальности, стоимость обучения, отзывы, проходной балл егэ 2021
Содержание:
- Топ-5 вузов Москвы
- МУМ – Московский международный университет (САО)
- Топ-5 вузов России (кроме Москвы)
- Направления подготовки
- Особенности обучения
- ТОП-10
- РГГУ – Российский государственный гуманитарный университет (ЦАО)
- ИМПЭ – Институт международного права и экономики имени А.С. Грибоедова (ВАО)
- О Московском государственном лингвистическом университете — МГЛУ
- МГПУ – Московский городской педагогический университет (СВАО, ЮВАО)
- МГГЭУ – Московский государственный гуманитарно-экономический университет (ВАО)
- Особенности программы обучения
- Лучшие лингвистические ВУЗы
Топ-5 вузов Москвы
Лучшие университеты и институты России традиционно находятся в Москве, где всегда была сильная филологическая школа.
МГУ им. Ломоносова
Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова — ведущий вуз по многим направлениям. Здесь получить образование переводчика можно сразу на трех факультетах: иностранных языков, филологическом и в Высшей школе перевода.
Филологический факультет дает классическое, более полное образование с погружением в литературу народа изучаемого языка. Выпускники могут быть как переводчиками, так и литературоведами. Также можно погрузиться в изучение лингвистики.
Студенты факультета иностранных языков и регионоведения вне зависимости от отделения изучают как минимум 2 иностранных языка с упором на лингвистику и культуру страны. К изучению доступны самые популярные европейские языки романо-германской и славянской групп.
Учащиеся Высшей школы перевода особое внимание уделяют переводоведению и изучению 2-х иностранных языков. Согласно престижному рейтингу университетов Quacquarelli Symond (QS), в МГУ им. Ломоносова одна из лучших лингвистических программ в мире: 23-е место в 2019 году
Ломоносова одна из лучших лингвистических программ в мире: 23-е место в 2019 году.
Согласно престижному рейтингу университетов Quacquarelli Symond (QS), в МГУ им. Ломоносова одна из лучших лингвистических программ в мире: 23-е место в 2019 году.
НИУ «Высшая школа экономики»
Самый популярный экономический университет готовит бакалавров также по лингвистическим программам:
- На базе Департамента иностранных языков: зарубежные языки и межкультурная коммуникация.
- На факультете гуманитарных наук: фундаментальная и компьютерная лингвистика, филология, античность.
После обучения в бакалавриате продолжить изучение языков можно в магистратуре.
МГЛУ
Московский государственный лингвистический университет — самый известный российский профильный вуз, специализирующийся на обучении иностранным языкам. Здесь студенты изучают как популярные английский, французский, испанский, немецкий, итальянский, так и более редкие скандинавские и азиатские языки.
МГЛУ — один из немногих вузов, где осталась военная кафедра. Также после бакалавриата можно продолжить обучение в магистратуре и аспирантуре.
РГГУ
В Российском государственном гуманитарном университете иностранные языки изучают сразу в трех институтах:
- Институт филологии и истории.
- Институт восточных культур и античности.
- Институт лингвистики.
В первом студенты изучают теорию и практику перевода с основных европейских языков, во втором — редкие и древние языки, а в третьем — фундаментальную лингвистику.
РУДН
Российский университет дружбы народов — один из лучших лингвистических вузов. Уровень подготовки был высоко оценен мировым сообществом: в рейтинге QS учебное заведение получило отметку в 4 звезды. На конец 2019 года только 9 российских вузов получило такую оценку или выше.
Когда-то РУДН был основан для подготовки специалистов из дружественных советскому режиму стран Латинской Америки, Африки и Азии.
Переводчиков и лингвистов, владеющих 2-мя иностранными языками, готовят на филологическом факультете.
МУМ – Московский международный университет (САО)
Московский международный университет — это пространство, где фундаментальные дисциплины сочетаются с современными практическими подходами, благодаря чему создаётся совершенно особая интеллектуальная и творческая среда.
Абитуриентам и студентам предлагается широкий набор направлений подготовки, профилей и модулей, позволяющий учесть их индивидуальные пожелания и потребности, а образовательная среда создается на основе интерактивных и дистанционных методов обучения, тренингов, лабораторий и творческих мастерских.
Цель университета — воспитать специалиста, который обладает не только глубокими познаниями в своей сфере и критическим мышлением, но также творческим взглядом, необходимым для того, чтобы преобразовывать жизнь.
В Московском международном университете создана современная инфраструктура для реализации любых образовательных проектов. Общие пространства МУМ постоянно работают для студентов и включают в себя 17 000 квадратных метров аудиторного фонда, библиотеку с 60 тысячами книг, театрально-концертный зал, малый зал-амфитеатр для лекций, современную телевизионную студию, спортивные площадки и информационно-культурный центр.
Топ-5 вузов России (кроме Москвы)
Хорошие программы предлагают не только московские университеты. Вот где также готовят сильных филологов и лингвистов:
СПбГУ
Санкт-Петербургский государственный университет известен широким выбором учебных программ как в филологии, так и в лингвистике. Здесь каждый год набирают студентов — будущих специалистов и переводчиков с популярных европейских языков и гораздо более редких восточных, южно-азиатских и африканских.
В 2019 году, кроме традиционных английской, французской, немецкой и испанской филологии, был набор на албанскую, арабскую, индонезийско-малайскую, корейскую, гебраистику, египтологию и другие экзотические специальности. Однако набор на редкие языки проходит не каждый год.
Продолжить обучение университет предлагает в магистратуре или аспирантуре.
КФУ
В 2019 году, наряду с РУДН, Казанский федеральный университет, согласно QS World University Ranking, вошел в топ-200 лучших университетов мира. Высоко были оценены программы лингвистики и современных языков. У студентов, изучающих французский, есть возможность получить диплом Университета Париж III Новая Сорбонна.
Будущих языковедов готовят в Институте филологии и межкультурной коммуникации, который состоит из 3 Высших школ:
- Русской и зарубежной филологии им. Льва Толстого.
- Национальной культуры и образования имени Габдуллы Тукая.
- Русского языка и межкультурной коммуникации им. И.А. Бодуэна де Куртенэ.
ТГУ
В Томском государственном университете, одном из старейших в Сибири, подготовка лингвистов проходит на 2 факультетах: иностранных языков и филологическом. Учебное заведение также было включено в рейтинг QS как одно из лучших в мире.
В ТГУ изучают русский язык и литературу, романо-германские и китайский языки.
НГУ
Новосибирский государственный университет предлагает абитуриентам несколько программ:
- изучение иностранных языков;
- филология (язык, литература и культура страны);
- фундаментальная и прикладная лингвистика;
- африканистика и востоковедение.
Все языковые программы находятся на базе гуманитарного института.
НГЛУ им. Добролюбова
Еще один достойный профильный вуз. Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н.А. Добролюбова дает разностороннее педагогическое и филологическое образование. Также у студентов есть возможность изучать культуру и языки Азии (например, Китая и Японии), теорию и практику перевода.
У университета есть связи с учебными заведениями Европы, Америки и Азии.
Направления подготовки
Вузы иностранных языков готовят специалистов по нескольким направлениям.
Филология
Классическое фундаментальное образование, цель которого состоит в получении языковедческих и литературоведческих знаний. Чаще всего филологи работают преподавателями в вузах или школах, но хороший специалист – это настоящий универсальный солдат, который может стать и главным редактором, и бизнес-тренером по ораторскому искусству, и сотрудником НИИ.
Лингвистика
Упрощенно говоря, это прикладная филология. Неслучайно именно в рамках этого направления выделяется специальность «перевод и переводоведение». Лингвисты могут работать преподавателями, секретарями-референтами в международных компаниях, заниматься разработкой компьютерного софта или составлением словарей.
Перевод и переводоведение
Направление подготовки специалистов, свободно владеющих иностранным, отлично разбирающихся в теории и практике перевода, стилистических и функциональных особенностях изучаемого языка.
Востоковедение и африканистика (регионоведение)
Это одно из направлений обучения, программы которых предполагают основательное, не для галочки, изучение иностранных языков. Студенты-регионоведы на профессиональном уровне погружаются в языки народов Азии и Африки для того, чтобы понимать национальную специфику и менталитет изучаемой страны. Подготовка специалистов включает в себя комплексное изучение истории, географии, политического и экономического устройства, культурных традиций и быта страны, что позволяет свободно ориентироваться в иноязычной среде.
Другие профили
Также в институтах иностранных языков реализуются программы бакалавриата по другим узким профилям:
- зарубежная филология;
- прикладная филология (например, в Башкирском университете есть направление «Филологическое обеспечение сферы внутреннего туризма: английский, башкирский, русский языки»);
- теория и практика межкультурной коммуникации;
- теория и методика преподавания иностранного языка;
- теория и методика преподавания русского языка как иностранного.
Некоторые крупные университеты и академии (например, РУДН, РГГУ, ВШЭ, МГИМО, Финуниверсит, МГУ, РАНХиГС, Академия внешней торговли) и вузы иностранных языков готовят еще более узких специалистов таких формально неязыковых областей, как:
- юриспруденция (юридическая лингвистика и перевод, международное право и юридический перевод);
- международный менеджмент;
- мировая экономика;
- внешнеэкономическая деятельность;
- таможенное дело;
- мировая экономика и международные экономические отношения, перевод и переводоведение в сфере экономики и финансов;
- авиация (перевод и переводоведение в авиационной сфере);
- сервис и туризм, гостиничное дело;
- международная журналистика.
Неязыковые направления подготовки предусматривают получение высшего профильного образования – юридического, экономического или даже технического, а также углубленное изучение одного, двух или более иностранных языков в связи с тем, что выбранная специальность предполагает дальнейшую профессиональную деятельность в международной сфере.
Также вузы иностранных языков предоставляют услуги дополнительного профессионального образования в виде переподготовки и повышения квалификации. Например, есть такие направления:
- переводчик в сфере профессиональной коммуникации;
- преподаватель иностранного языка;
- специалист в области делового иностранного языка.
Особенности обучения
В программах обучения будущих бакалавров в области лингвистики вузами России предусмотрено (согласно нового ФГОС) 4-летнее обучение, включающее следующие профили подготовки:
- Изучение иностранных языков и культур стран, в которых они являются родными.
- Применение лингвистики в электронных информационных системах.
- Теория коммуникации между различными культурами.
- Переводоведение и перевод.
- Теория и методические основы преподавания иностранных языков и культур.
- Теория изучаемого иностранного языка (либо нескольких языков).
Основой социального, гуманитарного и экономического цикла являются русский язык, философия и история – в базовой части, и языки и культуры древних народов – в вариативной.
В естественнонаучном цикле базовая часть посвящена применению в лингвистике информационных технологий. Выбор же дисциплин для вариативной — оставлен на усмотрение студента.
И, наконец, в профессиональном цикле базовая часть едина для всех профилей, и включает часы по основам языкознания, а также изучение первого (выбранного вузом) иностранного языка и второго – выбранного студентом. В вариативной части упор делается на предметы, связанные с выбранным профилем.
Следует также отметить, что образовательные программы периодически обновляются и корректируются – учитывая появляющиеся изменения в инновационных технологиях, новые сведения о культурах и т.д.
Качество обучения
В плане качества обучения лингвистические вузы страны можно отнести к лучшим. Причины этого, в общем-то, тривиальны – не столь большая потребность в сложной материально-технической базе, меньшее количество объёма появляющихся новых знаний в этой сфере и по-прежнему крепкая, передающаяся «по наследству», ещё советская преподавательская школа.
ТОП-10
Рейтингов, определяющих «топовость» различных вузов, в России существует множество. Причём каждый из них в любом случае несёт долю субъективности – поэтому имеет смысл при определении ТОП-10 высших учебных заведений лингвистической направленности (коих в РФ существует более 130, а с учётом отдельных факультетов – 380) ориентироваться на некий средний показатель. Мы составили его на основании мнения наиболее престижных официальных источников (Минобразнауки РФ, фонда Потанина, Федеральной стипендиальной программы, конкурсов «Европейское качество» и «100 лучших вузов России»), а также на неофициальных оценок крупнейших образовательных сайтов, проводящих интернет-голосования.
Но даже в этом случае справедливым будет выделить отдельными строками различные лингвистические факультеты МГУ им. Ломоносова – как вуза, значительно превосходящего остальные по уровню (что подтверждается не только общероссийскими, но и зарубежными оценками). В этом случае десятка лучших получится примерно такой:
- Институт языковой коммуникации и филологии СФУ (Сибирский федеральный университет).
РГГУ – Российский государственный гуманитарный университет (ЦАО)
РГГУ сегодня это:
- Широкий набор учебных программ для всех ступеней образования – от школьного до послевузовского, практически во всех областях гуманитарного знания.
- Высококвалифицированный профессорско-преподавательский состав. Здесь преподают ведущие ученые и специалисты РАН, известных вузов Москвы, других научных учреждений и успешных бизнес-предприятий. В РГГУ работают более 70 академиков и членов-корреспондентов российских и иностранных академий, более 200 докторов, свыше 500 кандидатов наук.
- Развитая научная деятельность – РГГУ признан ведущим российским центром в области гуманитарных и социальных наук.
- Активная международная деятельность. В университете действуют международные учебно-научные центры, выдаются двойные дипломы. Существует более 250 договоров о сотрудничестве с ведущими зарубежными университетами и научно-исследовательскими учреждениями. Сотни студентов и аспирантов ежегодно стажируются в ведущих европейских и мировых университетах.
-
Насыщенная студенческая жизнь. РГГУ предоставляет своим студентам широкие возможности для самореализации, поддерживает студенческие инициативы. Десятки кружков, секций, клубов на самый взыскательный вкус.
доступность образования. Здесь создана и развивается сеть филиалов университета, охватывающая всю страну. Широко применяются методики дистанционного образования.
внедрение в образовательный процесс современных мультимедийных технологий. - Научная библиотека РГГУ является одной из ведущих вузовских библиотек в России.
ИМПЭ – Институт международного права и экономики имени А.С. Грибоедова (ВАО)
Гарантированно дать каждому студенту высококачественные знания, позволяющие продвинуться по карьерной лестнице, дающие высокий профессиональный результат и обеспечивающие их владельцу определенный социальный статус, – такова цель учебного процесса в Институте международного права и экономики имени А.С. Грибоедова.
Для реализации этой цели определены и новые подходы к подготовке специалистов, бакалавров и магистров: ориентация на запросы работодателей, создание и поддержание прямых и постоянных рабочих контактов со многими ведущими фирмами и организациями по трудоустройству выпускников, подготовка таких профессионалов, которые, готовы приступить к выполнению своих служебных обязанностей непосредственно после получения диплома, минуя период адаптации.
Ведущими преподавателями разработаны специальные интегрированные учебные планы, с одной стороны учитывающие требования Федеральных государственных образовательных стандартов, а с другой — ориентированные на требования потенциального работодателя. При успешном освоении этих планов и прохождении итоговой аттестации выпускники получают значительные дополнительные конкурентные преимущества: свободное владение английским языком и современными информационными технологиями, подтвержденное сертификатами и свидетельствами.
О Московском государственном лингвистическом университете — МГЛУ
МГЛУ в разные годы носил названия:
- Институт новых языков в Москве (МИНЯ, 1930);
- Московский Педагогический Институт Новых Языков (МОПИНЯ, 1934);
- Московский Государственный Педагогический Институт иностранных языков (МОГПИНЯ, 1935);
- 1-й Московский государственный педагогический институт иностранных языков (1-й — МГПИИЯ, довоенные годы; 1947);
- 1-й Московский государственный педагогический институт иностранных языков имени Мориса Тореза (1-й МГПИИЯ им. М. Тореза,1964);
- Московский государственный педагогический институт иностранных языков имени Мориса Тореза (МГПИИЯ им. М. Тореза,1970);
- Московский государственный институт иностранных языков им. Мориса Тореза (МГИИЯ им. М. Тореза, 1987);
- Московский государственный лингвистический университет (МГЛУ, 1990).
В 1930 году Постановлением Совета народных комиссаров РСФСР на базе Высших курсов иностранных (новых) языков был создан Московский институт новых языков. Этот год является годом основания нашего университета. Первым директором института стала О.Г. Аникст (1886-1959).
В 1939 году институт разместился по адресу: улица Остоженка (тогда Метростроевская),
дом 38 – в здании бывшего Императорского московского коммерческого училища (ИМКУ, 1804 — 1917). После революции до въезда сюда 1-го МГПИИЯ в здании поочередно размещались Пречистенские рабочие курсы, Рабочий факультет им. Бухарина, Пречистенский практический институт, две школы.
В 1941 году в здании института формировалась 5-я Фрунзенская дивизия народного ополчения, впоследствии преобразованная в 113-ю Нижнеднестровскую стрелковую дивизию. В память о суровых годах Великой Отечественной войны в 1960-е годы были установлены мемориальные доски, а в сквере перед зданием института в честь воина-ополченца сооружена стела.
1964 год — 1-му МГПИИЯ присвоено имя видного деятеля французского и международного рабочего и коммунистического движения, генерального секретаря Французской коммунистической партии Мориса Тореза (1900-1964).
Со временем институт становится одним из сильнейших вузов страны, его известность растет. Название «Московский Иняз имени Мориса Тореза» становится международным брендом.
В 1980 году МГПИИЯ им. М. Тореза за достигнутые успехи в развитии науки, подготовке квалифицированных специалистов и в связи с 50-летием был награжден орденом Дружбы народов.
В 1990 году институт преобразован в Московский государственный лингвистический университет (МГЛУ).
В 2000 году по решению глав правительств — участников Содружества Независимых Государств МГЛУ придан статус Базовой организации по языкам и культуре государств-участников СНГ.
Сегодня в университете преподается 36 иностранных языков, работают многочисленные центры языков и культуры стран изучаемых языков. Более 75 % преподавателей МГЛУ имеет ученую степень. В университете в среднем за год публикуется более 200 научных монографий, учебников и учебных пособий для школ и вузов Российской Федерации. МГЛУ является главным методическим центром по обучению иностранным языкам в стране. Университет сотрудничает с 70 ведущими вузами из 25 стран мира, у студентов широкий выбор прохождения стажировок, в том числе открывающих возможность получения второго диплома вузов-партнеров МГЛУ.
В вузе налажена система непрерывного многоуровнего образования: «лингвистический лицей — университет — институт повышения квалификации»; реализуются профессиональные образовательные программы по подготовке бакалавров (4 года) и магистров (2 года) в соответствии с положениями Болонской декларации. Также в Университете осуществляются программы второго высшего образования и обучения на военной кафедре.
МГЛУ участвует в международных образовательных проектах:
- ЮНЕСКО
- Совета Европы
- Европейской Комиссии
- Европейского центра современных языков
- УШОС и других
МГПУ – Московский городской педагогический университет (СВАО, ЮВАО)
ПРЕИМУЩЕСТВА УНИВЕРСИТЕТА
Учиться в МГПУ становится все интереснее и престижнее: команда опытных педагогов стремится давать студентам только актуальные и полезные знания, которые придают уверенности на рынке труда
- Большое количество бюджетных мест. Каждый год к нам поступают тысячи абитуриентов
и учатся на бесплатной основе - 13 институтов, школа и колледжи. Выберите свое направление развития!
- Десятки спортивных секций. Мы уверены в том, что хорошая физическая
форма — залог успешной учебы - Первоклассные преподаватели. Кандидаты и доктора наук, профессора и доценты — Московский городской тщательно отбирает кадры для преподавательского состава
- Бесплатные курсы для студентов. Дополнительное образование открывает новые перспективы!
- Активная студенческая жизнь. Развитие молодежных проектов обеспечивает полезное общение, позитив и творческую реализацию. Включайтесь!
Для Москвы наш Университет — это, прежде всего, профессиональные кадры. Для студентов — это не только педагогическое образование.
МГГЭУ – Московский государственный гуманитарно-экономический университет (ВАО)
Программа по направлению «Лингвистика» предполагает получение фундаментального классического лингвистического образования на базе иностранных языков. Изучение обширного комплекса лингвистических, переводческих и культурологических дисциплин
готовит выпускника к исследовательской деятельности с преимущественным продолжением обучения в аспирантуре; а также к профессиональной переводческой деятельности.
Программа обеспечивает фундаментальное изучение основного иностранного языка в теоретическом, прикладном и коммуникативном аспектах, литературы и культуры стран основного изучаемого языка; готовит к исследовательской и переводческой деятельности широкого профиля (устный, письменный, последовательный и т.п. перевод различных типов текстов) и к работе в области межкультурной коммуникации. Направление подготовки «Перевод и переводоведение» предусматривает подготовку выпускников для многоаспектной работы с различными типами текстов(создание, интерпретация, экспертиза, трансформация, распространение художественных, публицистических, официально-деловых, научных и т.п. текстов) и осуществления языковой, межличностной и межнациональной письменной и устной коммуникации.
Особенности программы обучения
Студенты лингвистического факультета в любом случае углубленно изучают 3 иностранных языка:
- английский;
- европейский на выбор;
- язык восточной группы.
Профильными предметами программы обучения переводчиков и лингвистов любого направления считаются:
- теория межкультурной коммуникации;
- переводоведение;
- иностранные языки;
- культура стран мира;
- теория изучения иностранных языков;
- лингвистика информационных систем;
- методика преподавания языков и др.
Параллельно с этим прогрессивные ВУЗы включают в основную программу обучения углубленную информатику. На таких занятиях студенты на теории и практике изучают веб-программирование и компьютерное моделирование.
Программа первого курса содержит общеобразовательные предметы, так что основная нагрузка по профильным дисциплинам начинается на втором году обучения.
Лучшие лингвистические ВУЗы
В настоящее время в стране действует огромное количество специализированных и смежных лингвистических институтов и факультетов. По предварительной оценке общее число составляет порядка 400. Таким образом каждый абитуриент сможет найти для себя подходящий вариант обучения в любом регионе и даже городе. Самые престижные ВУЗы с прогрессивными программами подготовки лингвистов и переводчиков базируются в Москве. На втором месте стоят учреждения Санкт-Петербурга и Нижнего Новгорода.
Для упрощения поиска эксперты составили список из 5 наиболее эффективных лингвистических ВУЗов страны, которые востребованы даже за рубежом:
- МГПУ. Факультет иностранных языков этого столичного университета известен своими универсальными программами подготовки педагогов-лингвистов. Также выпускники МГПУ востребованы в крупных туристических агентствах.
- МГЛУ им. Тореза. Его переводческий факультет славится подготовкой высококвалифицированных лингвистов-культурологов и экспертов в информационной лингвистике.
- МГУ им. Ломоносова. Это самый авторитетный и знаменитый ВУЗ страны. Его выпускники считаются лучшими переводчиками в России. За профессиональной подготовкой стоят известные профессора страны.
- РУДН. Готовит сильных экспертов в области международных отношений и культурологии. Одной из главных особенностей университета считается стажировка его студентов по обмену в других странах.
- НГЛУ им. Добролюбова. Данный ВУЗ Нижнего Новгорода ничем не уступает по качеству образования ведущим столичным университетам. По количеству трудоустроенных по профессии переводчиков он всегда входит в ТОП-5 лингвистических ВУЗов России.
Для поступления в любой из этих университетов нужно набрать максимальный балл ЕГЭ по иностранным языкам, а также безукоризненно справиться со всеми вступительными испытаниями. Не лишним будет иметь определенные ученические заслуги и достижения, к примеру, победу на Всероссийской олимпиаде по английскому языку.
Куда поступать?
- 10 лучших московских ВУЗов, о которых надо знать
- Рейтинг самых эффективных факультетов российских ВУЗов
- 10 критериев выбора ВУЗа и факультета
- Скидки на оплату обучения в ВУЗах Москвы
- Рейтинг самых востребованных ВУЗов для экономистов
- Сравнение ведущих технических ВУЗов России
Выбери ответ