Фияр мгу

Магистратура

Занятия в магистратуре основываются на индивидуальном подходе к потребностям учащихся. Срок обучения — 2 года. Форма обучения — очная, дневная. На 2020 год подготовка ведется по нескольким направлениям.

«Лингвистика». В рамках направления открыты магистерские программы, ориентированные на абитуриентов как с профильным,
так и непрофильным образованием. Вступительные испытания проводятся в виде письменного экзамена по лингвистике на иностранном языке.

Магистерские программы для абитуриентов с профильным образованием:

  • «Лингводидактические основы преподавания иностранных языков и культур»;
  • «Иностранный язык и межкультурная коммуникация в политике и дипломатии»;
  • «Управление в сфере языкового образования»;
  • «Язык профессионального общения в сфере управления»;
  • «Перевод в международных организациях»;
  • «Русский и французский языки и культуры» (для иностранных граждан).

Магистерские программы для абитуриентов с непрофильным образованием:

  • «Теория обучения иностранным языкам и межкультурная коммуникация»;
  • «Теория перевода и межкультурная коммуникация»;
  • «Теория коммуникации и международные связи с общественностью (PR)»;
  • «Сопоставительное изучение культур и межкультурная коммуникация»;
  • «Русский язык» (для иностранных граждан).

«Регионоведение России».

В рамках направления открыты магистерские программы «Россия в современном мировом пространстве» для абитуриентов с профильным образованием и магистерская программа «Русская история и культура» для иностранных абитуриентов. Вступительные испытания проводятся в виде письменного экзамена по регионоведению России на русском языке. «Культурология». В рамках направления открыта магистерская программа «Компаративные исследования культурного наследия
(Comparative Heritage Studies)». Вступительные испытания проводятся в виде письменного экзамена по культурологии на русском и английском языках.

«Зарубежное регионоведение».

В рамках направления открыты магистерские программы «Социокультурное регионоведение стран и регионов мира» и «Технологии создания позитивного имиджа регионов». Вступительные испытания проводятся в виде письменного экзамена по зарубежному регионоведению на русском языке.

Также ведется набор в очно-заочную (вечернюю) магистратуру по направлению «Лингвистика». Предлагаются следующие магистерские программы:

  • «Теория коммуникации и международные связи с общественностью (PR)»,
  • «Теория обучения и межкультурная коммуникация»,
  • «Теория перевода и межкультурная коммуникация».

Студенческая жизнь

Отзывы о факультете иностранных языков и регионоведения МГУ свидетельствуют о том, что внеучебная жизнь студентов протекает весьма насыщенно.

Помимо студенческого совета, на базе факультета действует несколько тематических интеллектуальных клубов: немецкий, австралийский, канадский, ибероамериканский, британский, франкофонии.

Реализовать свой творческий потенциал студенты могут в рамках «Музыкального салона». Эта творческая организация приглашает в свои ряды поэтов, артистов, музыкантов и исполнителей.

Мастера слова могут стать сотрудниками ежемесячного факультетского журнала «Лингва».

Большое внимание уделяется спортивному направлению. Сформированы футбольные и волейбольные команды

Студенты-активисты имеют возможность отдохнуть в загородном пансионате «Университетский». Также организуются экскурсии в Санкт-Петербург и по Золотому кольцу.

Магистратура

На факультете действует очная и очно-заочная магистратура. Срок обучения – от 2 до 2,5 лет. Направления двухгодичных программ:

  • регионоведение России,
  • лингвистика,
  • регионоведение зарубежья;
  • культурология.

По направлению «Лингвистика» также реализуется программа очно-заочного вечернего обучения (2,5 года). Вступительные испытания включают языковой экзамен и экзамен по основной дисциплине.

Более подробную информацию о том, как поступить на факультет иностранных языков и регионоведения МГУ для обучения по программам магистратуры, можно найти на официальном сайте.

Для магистрантов действуют программы двойных дипломов (российско-британские, российско-голландские).

Магистратура

На факультете действует очная и очно-заочная магистратура. Срок обучения – от 2 до 2,5 лет. Направления двухгодичных программ:

  • регионоведение России,
  • лингвистика,
  • регионоведение зарубежья;
  • культурология.

По направлению «Лингвистика» также реализуется программа очно-заочного вечернего обучения (2,5 года). Вступительные испытания включают языковой экзамен и экзамен по основной дисциплине.

Более подробную информацию о том, как поступить на факультет иностранных языков и регионоведения МГУ для обучения по программам магистратуры, можно найти на официальном сайте.

Для магистрантов действуют программы двойных дипломов (российско-британские, российско-голландские).

Структура

На сегодняшний день в составе 4 отделений факультета иностранных языков и регионоведения действуют 15 базовых кафедр, а также четыре научных центра и две лаборатории.

В кафедральной структуре выделяются языковые подразделения (французского, итальянского, испанского, немецкого, славянских языков), а также кафедры теории преподавания, региональных исследований, межкультурных коммуникаций и перевода, изучения национальных культур и др. Помимо выполнения основного учебного плана и осуществления научно-методической работы, большая часть кафедр факультета реализует программы дополнительных тематических учебных курсов для студентов.

Продвижением инновационных методик и организацией комплекса научных мероприятий занимаются центры по изучению медиаречи, интерактивных технологий, дистанционного образования, взаимодействия культур.

Международное сотрудничество

Учитывая образовательную специфику факультета иностранных языков и регионоведения МГУ, международное взаимодействие входит в список основных приоритетов. Здесь обучаются иностранные студенты, работают зарубежные преподаватели, действуют программы стажировок и научного обмена.

Взаимодействие факультета с образовательными организациями других стран осуществляется как в рамках межвузовских соглашений, так и на основе прямых договоров. В настоящее время заключены договоры более чем с 20 университетами Австрии, Германии, Италии, Франции, Чехии, Испании, Китая, Южной Кореи, Австралии, Японии.

На основании таких соглашений факультет ежегодно принимает на включенное обучение (от 1 семестра до года) до 100 зарубежных студентов. Примерно 35 преподавателей факультета ежегодно командируются в зарубежные университеты для проведения исследовательских работ и чтения лекций. Около 40 студентов отправляются на языковые стажировки в другие страны.

Поступление

Набор обязательных вступительных испытаний зависит от выбранного направления подготовки:

Направление подготовки

Вступительные испытания

Филология

ЕГЭ: Русский язык, литература, история/иностранный язык.

Возможно дополнительное испытание по литературе.

Лингвистика

ЕГЭ: Русский язык, иностранный язык, математика/история.

Возможно дополнительное испытание по иностранному языку.

Перевод и переводоведение

ЕГЭ: Русский язык, иностранный язык, обществознание.

Возможно дополнительное испытание по иностранному языку.

Востоковедение и африканистика (регионоведение)

ЕГЭ: Русский язык, иностранный язык, история.

Возможно дополнительное испытание по истории.

Уровень проходных баллов для поступления на бюджет в институт иностранных языков зависит от престижности и статуса вуза, а также от выбранной специальности. Большинство вузов устанавливают свои минимальные пороги – эта информация обязательно публикуется на сайте учебного заведения.

Вузы иностранных языков с самым высоким проходным баллом

Вуз

Средний проходной балл

Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России

95,6

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

93,9

Санкт-Петербургский государственный университет

90,7

МГУ им. М.В. Ломоносова

88,5

Московский государственный лингвистический университет

87

Чтобы стать студентом факультета иностранных языков престижного вуза, надо набрать 280-300 баллов по трем предметам – задача не из самых простых. Для поступления на специальности «лингвистика», «иностранный язык» в популярных, но не столь именитых вузах хватит более скромных, но вполне достойных результатов ЕГЭ: проходной балл в них обычно 200-250.

Научная жизнь

Научно-исследовательская работа наряду с образовательным процессом является одним из ключевых направлений деятельности факультета иностранных языков и регионоведения МГУ.

Сформировано 6 приоритетных направлений исследовательской практики:

  • межкультурная коммуникация и лингвистика;
  • языковая политика и лингводидактика;
  • информатизация в рамках лингвистического образования;
  • методология подготовки обучающихся к межкультурной коммуникации;
  • международные отношения и региональные исследования;
  • история и теория культуры.

Результаты исследований отражаются в целом ряде изданий и публикаций. Также осуществляется подготовка монографий и учебных пособий, в том числе на иностранных языках.

На базе факультета издается тематическая серия «Вестника МГУ», а также электронный журнал «Диалог культур: Россия и Запад». Ежегодно проводится более двух десятков межвузовских, всероссийских и международных конференций.

Структура

На сегодняшний день в составе 4 отделений факультета иностранных языков и регионоведения действуют 15 базовых кафедр, а также четыре научных центра и две лаборатории.

В кафедральной структуре выделяются языковые подразделения (французского, итальянского, испанского, немецкого, славянских языков), а также кафедры теории преподавания, региональных исследований, межкультурных коммуникаций и перевода, изучения национальных культур и др. Помимо выполнения основного учебного плана и осуществления научно-методической работы, большая часть кафедр факультета реализует программы дополнительных тематических учебных курсов для студентов.

Продвижением инновационных методик и организацией комплекса научных мероприятий занимаются центры по изучению медиаречи, интерактивных технологий, дистанционного образования, взаимодействия культур.

Дополнительное образование

Факультет предоставляет широкие возможности дополнительного образования. В 2020 году на факультете успешно работают программы профессиональной переподготовки с присвоением новой квалификации «Переводчик» и «Преподаватель»:

  • «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (2 года, форма обучения — вечерняя),
  • «Преподаватель: современные подходы к обучению иностранным языкам» (2 года, форма обучения — дистанционная);

программы профессиональной переподготовки, дающие право ведения деятельности в новой сфере:

  • «Прикладное регионоведение. История и традиции гастрономической культуры регионов мира» (1 год, форма обучения — очно-заочная),
  • «Преподавание русского языка в иностранной аудитории» (1,5 года, форма обучения — очная),
  • «Преподавание иностранных языков и новейшие технологии» (1 год, форма обучения — дистанционная),
  • «Теоретико-прагматические основы преподавания иностранного (английского) языка: современные подходы» (1 год, форма обучения — дистанционная).

Также организованы краткосрочные дистанционные курсы повышения квалификации:

  • «Информационно-коммуникационные технологии в лингводидактике: теория и практика»,
  • «Интеграция мобильных технологий в преподавание иностранных языков»,
  • «Интерактивные технологии в обучении иностранным языкам»,
  • «Проектирование веб-программ по обучению иностранным языкам»,
  • «Преподавание русского языка как иностранного»,
  • «Проектирование электронных обучающих ресурсов по иностранным языкам»,
  • «Цифровые технологии для подготовки к ЕГЭ по английскому языку»,
  • «Методика обучения иностранным языкам: коммуникативный подход».

Бакалавриат

Программы бакалавриата на факультете действуют для иностранных граждан. Продолжительность обучения – 4 года. Подготовка проводится по 4 направлениям:

  • русский язык в межкультурном пространстве,
  • зарубежное регионоведение,
  • лингвистика,
  • отечественное регионоведение.

Обучение ведется на бюджетной и договорной основах. Обучающиеся–иностранцы в качестве первого языка изучают русский, а в качестве второго – английский.

Для абитуриентов предусмотрены вступительные испытания в форме собеседования. по русскому языку и истории. Минимальный проходной балл факультета иностранных языков и регионоведения МГУ для будущих бакалавров колеблется от 355 до 378.

О факультете

Начать описание факультета иностранных языков и регионоведения МГУ следует с того, что в основу образовательного процесса здесь положен принцип соизучения языков и культур тех народов, которые являются их носителями. Именно этот принцип был взят руководством нового факультета, созданного в 1988 году на базе отделения филфака МГУ.

Сегодня в структуре факультета действует четыре отделения:

  • переводоведения;
  • культурологии;
  • международных отношений и региональных исследований;
  • межкультурной коммуникации и лингвистики.

Ведется подготовка по программам аспирантуры, специалитета, магистратуры, бакалавриата. Действует ряд программ дополнительного образования, в частности, изучение третьего иностранного языка.

Учебный процесс обеспечивают 35 докторов и более 140 кандидатов наук, а также зарубежные преподаватели из Германии, Италии, Франции, Болгарии, Великобритании, США, Канады.

О факультете

Факультет иностранных языков был образован в 1988 году на базе отделения по преподаванию иностранных языков филологического факультета МГУ. Первые студенты поступили на ФИЯР в 1992 году. Сегодня на ФИЯРе 15 кафедр, в том числе кафедры славянских языков и культур; французского языка и культуры, немецкого языка и культуры, испанского и итальянского языков, две кафедры английского языка (для гуманитарных и для естественных факультетов).

Главные принципы факультета – изучение языков в тесной связи с культурой тех народов, которые общаются на этих языках, а также изучение иностранных языков и культур через сопоставление с родным языком и культурой. Наряду с углублённым изучением языков на факультете много внимания уделяется русистике, то есть изучению русского языка и русской культуры. В комплексную дисциплину «регионоведение» входит изучение закономерностей развития того или иного региона, его прошлого, настоящего и будущего.

ФИЯР – крупный научный и исследовательский центр, на базе факультета проходят международные конференции, курсы и семинары повышения квалификации, издаются монографии и сборники научных работ. Факультет поддерживает широкие международные связи, сотрудничает с иностранными вузами и организациями на кафедрах преподают иностранные преподаватели, а у студентов есть возможность стажироваться за рубежом.

Общежитие

Иногородним студентам бюджетной формы обучения, проживающим не ближе 6-й зоны Московской железной дороги (примерно 40-50 км от Москвы) при наличии мест предоставляется общежитие. Стоимость проживания для бюджетников – не более 5% от базовой стипендии. Для студентов на платной форме обучения количество мест в общежитии ограничено, а стоимость проживания выше и составляет порядка 7-8 тысяч рублей в месяц.

Студенты ФИЯР живут в Доме студента на проспекте Вернадского по адресу: проспект Вернадского, д. 37, на 17-19 этажах. Добраться до общежития можно пешком от станции метро «Проспект Вернадского», вход со стороны ул. Кравченко.

Дом студента на проспекте Вернадского – общежитие блочного типа. Блоки состоят 2-х, 3-х и 4-х комнат, в каждом блоке есть ванная и туалетные комнаты, а на каждом этаже – кухня с тремя электрическими плитами. В общежитии есть библиотека, два спортзала, столовая, бесплатные гладильная и сушильная комнаты и камера хранения, куда можно сдать личные вещи, уезжая на каникулы. В студенческом клубе на цокольном этаже работают студии танца, игры на фортепиано, настольного тенниса, театральная студия.

Направления

На 2020 год факультет ведет набор на четыре направления бакалавриата и одно направление специалитета.

Направление «Зарубежное регионоведение» (бакалавриат). Обучение по направлению ведется в рамках двух профилей: «Американские исследования» и «Европейские исследования». Вступительные испытания: ЕГЭ — иностранный язык, история, русский язык; дополнительное вступительное испытание — иностранный язык.

Направление «Лингвистика» (бакалавриат). Обучение по направлению ведется в рамках двух профилей: «Теория и методика
преподавания иностранных языков» и «Межкультурная коммуникация». Вступительные испытания: ЕГЭ — иностранный язык,
история, русский язык; дополнительное вступительное испытание — иностранный язык.

Направление «Регионоведение России» (бакалавриат). Вступительные испытания: ЕГЭ — иностранный язык, история, русский
язык; дополнительное вступительное испытание — иностранный язык.

Направление «Культурология» (бакалавриат). Вступительные испытания: ЕГЭ — иностранный язык, обществознание, русский язык; дополнительное вступительное испытание — иностранный язык.

Специальность «Перевод и переводоведение» (специалитет). Вступительные испытания: ЕГЭ — иностранный язык, история,
русский язык; дополнительное вступительное испытание — иностранный язык.

Подготовительные курсы для поступающих

Для абитуриентов на факультете работают подготовительные очные (вечерние) и дистанционные курсы разной продолжительности. Занятия на курсах позволяют абитуриентам успешно подготовиться к Единому государственному экзамену, к олимпиадам и вступительным испытаниям по таким общегуманитарным дисциплинам, как иностранный язык (английский, французский, немецкий, испанский), русский язык, литература, обществознание и история России. По выбору слушателя возможна подготовка по одной, двум, трем или четырем дисциплинам.

Чтобы дать возможность школьникам познакомиться с факультетом поближе, узнать больше о предлагаемых профессиях, на
факультете работают Школы юных специалистов:

  • Школа МКК,
  • Школа юного регионоведа,
  • Школы юного итальяниста, испаниста, англиста, германиста, слависта,
  • Школа юного культуролога.

Занятия в школах проходят 1–2 раза в месяц (в зависимости от выбранного направления). Занятия бесплатные, проводятся в вечернее время.

Что говорят, что пишут

Об учёбе

«На первом курсе кажется, что не всё так страшно, учёба начинается довольно легко и благосклонно к вчерашнему школьнику. Впоследствии учиться на отлично действительно сложно, особенно если не зарекомендовать (или плохо зарекомендовать) себя перед кафедрой. С другой стороны, даже при низкой посещаемости и плохой учёбе сложно вылететь».

О преподавателях

Катарина Saga: «Не знаю, как другие кафедры, а наша итальянская – просто класс! Преподаватели все замечательные, прекрасно знают, что и как преподавать, у нас всегда есть носители языка. И халявно мы не учимся. У меня никогда не было никаких способностей к языку, но оценивая полученные знания за год, я понимаю, что со мной была проделана большая работа. Поступала на отделение региональных исследований и международных отношений, специализация Италии, грубо говоря, тыкнув пальцем в небо, методом исключения. А благодаря классным преподавателям (не только языка, но и ненавистных всеми историй и т.д.) во мне появилось уважение и любовь к другим культурам».

Александр Перепеченов: «Я всеми руками и ногами за французскую кафедру. Наши преподаватели – всё самое лучшее от тех же МГЛУ и филфака. Будет шикарная фонетика, постановка произношения. Помимо прекрасного языка вам дадут глубокие знания истории и литературы Франции (как классической, так и современной); правда, придётся много работать. Кстати, курса современной французской литературы в России больше нет НИГДЕ. К тому же, у нас были прекрасные носители языка (правда, не каждый семестр)».

О втором языке

Станислав Осекин: «Особенно хочу отметить уровень преподавания второго языка. Иногда мне кажется, что ему уделяют гораздо больше внимания, чем первому. Именно поэтому уже на первом курсе большинство тех, кто исправно ходил и делал ДЗ по второму языку, уже могут неплохо на нём изъясняться. Это я говорю как изучающий немецкий язык. Насколько мне известно, в группах по итальянскому прошли уже больше половины курсового учебника и тоже не жалуются на качество преподавания».

О подготовке переводчиков и преподавателей иностранного языка

Мария Прохорова: «Я учусь на отделении перевода и переводоведения. Сейчас на 4 курсе у нас весь год интенсивный устный перевод в лингафоне. Начинается всё с тренировки памяти (к концу первого семестра нужно без записи уметь запоминать около минуты-полторы текста, новостные выпуски мы делаем), а затем помимо запоминания нужно ещё эти полторы минуты запомнить на иностранном и перевести. Мы занимаемся 2 раза в неделю, каждый день должны записывать домашние тренировочные упражнения и так далее. Во втором семестре нас ждет перевод интервью и переговоров и, насколько я поняла, экономических сводок».

Александр Перепеченов: «И у переводчиков, и у преподавателей в дипломе значится «лингвист», стало быть, ядро программы одинаковое и есть общие поточные занятия. Различаются только занятия по специальности: у преподавателей ведётся методика преподавания иностранных языков, а у переводчиков, соответственно, перевод. Только преподавателей учат психологическим, психолингвистическим и методическим основам преподавания. Преподавать язык эффективно, грамотно строить занятия, выбирать учебник, который облегчит вам задачу, а не сделает ее невыполнимой – всё это не так просто, как кажется, и этому действительно надо специально учиться».

О перспективах трудоустройства

Студенческая жизнь

Отзывы о факультете иностранных языков и регионоведения МГУ свидетельствуют о том, что внеучебная жизнь студентов протекает весьма насыщенно.

Помимо студенческого совета, на базе факультета действует несколько тематических интеллектуальных клубов: немецкий, австралийский, канадский, ибероамериканский, британский, франкофонии.

Реализовать свой творческий потенциал студенты могут в рамках «Музыкального салона». Эта творческая организация приглашает в свои ряды поэтов, артистов, музыкантов и исполнителей.

Мастера слова могут стать сотрудниками ежемесячного факультетского журнала «Лингва».

Большое внимание уделяется спортивному направлению. Сформированы футбольные и волейбольные команды

Студенты-активисты имеют возможность отдохнуть в загородном пансионате «Университетский». Также организуются экскурсии в Санкт-Петербург и по Золотому кольцу.

Бакалавриат

Программы бакалавриата на факультете действуют для иностранных граждан. Продолжительность обучения – 4 года. Подготовка проводится по 4 направлениям:

  • русский язык в межкультурном пространстве,
  • зарубежное регионоведение,
  • лингвистика,
  • отечественное регионоведение.

Обучение ведется на бюджетной и договорной основах. Обучающиеся–иностранцы в качестве первого языка изучают русский, а в качестве второго – английский.

Для абитуриентов предусмотрены вступительные испытания в форме собеседования. по русскому языку и истории. Минимальный проходной балл факультета иностранных языков и регионоведения МГУ для будущих бакалавров колеблется от 355 до 378.

Студенческая жизнь

На факультете проходят студенческие вечера, встречи студенческого актива, издаётся газета «Лингва», работают студенческие клубы – Клуб молодого переводчика, Австралийский клуб, Американский клуб, Британский клуб, Итальянский клуб, Ибероамериканский клуб, Клуб русской цивилизации, Канадский клуб и Библейский клуб, Центр изучения современной французской литературы. Студенты ФИЯР организуют совместные походы в театры, конкурсы молодых переводчиков, спортивные турниры.

Студенты отделения переводов и переводоведения проходят практику в переводческих фирмах, международных корпорациях, научных институтах, московских музеях, СМИ, принимают активное участие в деятельности молодёжной секции Союза переводчиков России.

Научная жизнь

Научно-исследовательская работа наряду с образовательным процессом является одним из ключевых направлений деятельности факультета иностранных языков и регионоведения МГУ.

Сформировано 6 приоритетных направлений исследовательской практики:

  • межкультурная коммуникация и лингвистика;
  • языковая политика и лингводидактика;
  • информатизация в рамках лингвистического образования;
  • методология подготовки обучающихся к межкультурной коммуникации;
  • международные отношения и региональные исследования;
  • история и теория культуры.

Результаты исследований отражаются в целом ряде изданий и публикаций. Также осуществляется подготовка монографий и учебных пособий, в том числе на иностранных языках.

На базе факультета издается тематическая серия «Вестника МГУ», а также электронный журнал «Диалог культур: Россия и Запад». Ежегодно проводится более двух десятков межвузовских, всероссийских и международных конференций.

Международное сотрудничество

Учитывая образовательную специфику факультета иностранных языков и регионоведения МГУ, международное взаимодействие входит в список основных приоритетов. Здесь обучаются иностранные студенты, работают зарубежные преподаватели, действуют программы стажировок и научного обмена.

Взаимодействие факультета с образовательными организациями других стран осуществляется как в рамках межвузовских соглашений, так и на основе прямых договоров. В настоящее время заключены договоры более чем с 20 университетами Австрии, Германии, Италии, Франции, Чехии, Испании, Китая, Южной Кореи, Австралии, Японии.

На основании таких соглашений факультет ежегодно принимает на включенное обучение (от 1 семестра до года) до 100 зарубежных студентов. Примерно 35 преподавателей факультета ежегодно командируются в зарубежные университеты для проведения исследовательских работ и чтения лекций. Около 40 студентов отправляются на языковые стажировки в другие страны.

Конечные собственники

Московский Государственный Университет (МГУ)

· Институт физико-химической биологии им.А.Н.Белозерского, МГУ

· МГУ им. М.В. Ломоносова — Факультет журналистики

· Международный центр Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова

· Мехмат МГУ им. М.В. Ломоносова (100%)

· МГУ им. М.В. Ломоносова — Факультет вычислительной математики и кибернетики (ВМК МГУ)

· НИВЦ МГУ (100%)

· МГУ им. М.В. Ломоносова — Экономический факультет (100%)

· Московская Школа Экономики (МШЭ МГУ им. М.В.Ломоносова)

· Национальная платформа открытого образования (НПОО)

· ЦФТ МГУ имени М.В. Ломоносова

· Воробьевы горы Научно-технологическая долина МГУ

· Национальный консорциум развития и внедрения цифровых технологий в сфере городского управления

· ВШБ МГУ (Высшая школа бизнеса — факультет МГУ имени М.В. Ломоносова)

· Центр терапии онкологических заболеваний

· Институт физико-химической биологии им.А.Н.Белозерского, МГУ

· МГУ им. М.В. Ломоносова — Факультет журналистики

· Международный центр Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова

· Мехмат МГУ им. М.В. Ломоносова (100%)

· МГУ им. М.В. Ломоносова — Факультет вычислительной математики и кибернетики (ВМК МГУ)

· НИВЦ МГУ (100%)

· МГУ им. М.В. Ломоносова — Экономический факультет (100%)

· Московская Школа Экономики (МШЭ МГУ им. М.В.Ломоносова)

· Национальная платформа открытого образования (НПОО)

· ЦФТ МГУ имени М.В. Ломоносова

· Воробьевы горы Научно-технологическая долина МГУ

· Национальный консорциум развития и внедрения цифровых технологий в сфере городского управления

· ВШБ МГУ (Высшая школа бизнеса — факультет МГУ имени М.В. Ломоносова)

· Институт перспективных исследований проблем искусственного интеллекта и интеллектуальных систем

· Центр компетенций НТИ на базе МГУ

· МГУ им. М.В. Ломоносова — Факультет иностранных языков и регионоведения

· МГУ им. М.В. Ломоносова — Факультет мировой политики

· МГУ им. М.В. Ломоносова — Факультет глобальных процессов

· МГУ им. М.В. Ломоносова — Факультет политологии

· Центр квантовых технологий МГУ

· Институт перспективных исследований проблем искусственного интеллекта и интеллектуальных систем

· Центр компетенций НТИ на базе МГУ

· МГУ им. М.В. Ломоносова — Факультет иностранных языков и регионоведения

· МГУ им. М.В. Ломоносова — Факультет мировой политики

· МГУ им. М.В. Ломоносова — Факультет глобальных процессов

· МГУ им. М.В. Ломоносова — Факультет политологии

· Центр квантовых технологий МГУ

Список подготовлен на основе информации из открытых источников

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector